Apparently a primary word; a 'father'. Diodati s=s+""; 24 Aveva cominciato a regolare i conti, quando gli fu presentato un tale che gli doveva diecimila talenti. 18 Ma Gesù, conoscendo la loro malizia, rispose: «Ipocriti, perché mi tentate? Versione/i da visualizzare: 21 Gli risposero: «Di Cesare». 25 Non avendo però costui il denaro da restituire, il padrone ordinò che fosse venduto lui con la moglie, con i figli e con quanto possedeva, e saldasse così il debito. 2 Allora Gesù chiamò a sé un bambino, lo pose in mezzo a loro e disse: 3 «In verità vi dico: se non vi convertirete e non diventerete come i bambini, non entrerete nel regno dei cieli. Significativa anche la reinterpretazione, compiuta da Matteo, dellâepisodio della tempesta calmata (Mt 8, 18-22.23-27; cf Mc 4, 35-41): egli fa precedere il racconto da una serie di loghia sul discepolato, e così trasforma lâepisodio in un racconto di vocazione vissuta: i discepoli con Gesù presente nella barca, immagine di una ⦠19 Mostratemi la moneta del tributo». Bibbia | Programma | Brani difficili | Studi biblici | Dizionario | Vocabolario | La Bibbia in un anno | Che cosa è la Bibbia | Novità | Scrivimi. s=s+""; Vocabolario greco-italiano e interlineare del NT, Come inserire codice per visualizzare e ricercare la Bibbia. var i, versNR=0, versCEI=0,versND=0,versBG=0,versLuz=0,versDio=0,versComm=0,versRif=0, versnome; SACRA SCRITTURA . 27 Impietositosi del servo, il padrone lo lasciò andare e gli condonò il debito. Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. s=s+""; if (vers=="Nuova+Diodati") s=s+"
"; A primary preposition denoting origin, from, out. La Sacra Bibbia [Cinese, Inglese, Italiano, Latino, Spagnolo]La Sacra Scrittura è disponibile in quasi tutte le lingue del mondo: per accedere alle versioni più aggiornate, si invita a consultare i siti web delle Conferenze Episcopali, che provvedono al continuo perfezionamento delle ⦠versRif=1; 17 Se poi non ascolterà neppure costoro, dillo all'assemblea; e se non ascolterà neanche l'assemblea, sia per te come un pagano e un pubblicano. 20 Egli domandò loro: «Di chi è questa immagine e l'iscrizione?». Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Plural. Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. This page contains information about a player's detailed stats. 19 E disse loro: «Seguitemi, vi farò pescatori di uomini».20 Ed essi subito, lasciate le reti, lo seguirono.21 Andando oltre, vide altri due fratelli, ⦠perfetto Il termine greco qui usato può significare âcompletoâ o âsenza mancanzeâ rispetto alle norme stabilite da unâautorità. Gesù porta ancora più avanti lâesigenza di vita fraterna: occorre strappare dal cuore la radice stessa della vendetta, per giungere ⦠var s=""; versDio=1; //-->, Nuova Riveduta "selected=\"selected\" ":"")+"value=\"Riferimenti incrociati\">Riferimenti incrociati"; The person pronoun of the second person singular; thou. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you. 15 Se il tuo fratello commette una colpa, va' e ammoniscilo fra te e lui solo; se ti ascolterà, avrai guadagnato il tuo fratello; 16 se non ti ascolterà, prendi con te una o due persone, perché ogni cosa sia risolta sulla parola di due o tre testimoni. 22 E Gesù gli rispose: «Non ti dico fino a sette volte, ma fino a settanta volte sette. "selected=\"selected\" ":"")+"value=\"Bibbia della Gioia\">La Parola è Vita"; 18 1 ... 18,19-20 Preghiera comunitaria. versND=1; if (versnome=="Riveduta") Diodati. La Sacra Bibbia. 12 Che ve ne pare? C.E.I./Gerusalemme DISCORSO ECCLESIASTICO ... Matteo - Capitolo 19. Matteo 4,18-22. Matteo 18:31 Chapter Parallel Compare 31 Or i suoi conservi, veduto il fatto, ne furono grandemente contristati, e andarono a riferire al loro signore tutto lâaccaduto. else 7 Guai al mondo per gli scandali! John 14:13,14 And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son…. Allora disse loro: «Rendete dunque a Cesare quello che è di Cesare e a ⦠6 Chi invece scandalizza anche uno solo di questi piccoli che credono in me, sarebbe meglio per lui che gli fosse appesa al collo una macina girata da asino, e fosse gettato negli abissi del mare. 15 «Se tuo fratello ha peccato contro di te, va' e convincilo fra te e lui solo. Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular. SEZIONE NARRATIVA Questione sul divorzio ... Matteo - Capitolo 22. Luzzi/Riveduta ... Il brano è tratto dal quarto grande discorso del Vangelo di Matteo, noto come discorso ⦠else Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural. Quando Elia chiamò Eliseo gli permise di salutare i suoi parenti (1Re 19,20). 22 Y al oír el joven esta palabra, se fue triste, porque tenía muchas posesiones. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular. All, the whole, every kind of. document.write(s); John 16:23 And in that day ye shall ask me nothing. Luzzi/Riveduta Jesús enseña sobre el divorcio(Mc 10.1-12; Lc 16.18) Cuando Jesús terminó de decir esto, se alejó de Galilea y fue a las regiones de Judea, al otro lado del Jordán. var vers = getCookie("RicVers"); 34 E, sdegnato, il padrone lo diede in mano agli aguzzini, finché non gli avesse restituito tutto il dovuto. Resume Prayer. Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. From sumphonos; to be harmonious, i.e. in Gen 4,23-24). 24 E da capo vi dico: È più facile a un cammello passare per la cruna dâun ago, che ad un ricco entrare nel regno di Dio. Matteo 11; Matteo 12; Matteo 13; Matteo 14; Matteo 15; Matteo 16; Matteo 17; Matteo 18; Matteo 19; Matteo 20; Matteo 21; Matteo 22; Matteo 24; Matteo 25 Read chapter in Riveduta 1927 (Italian) Mateo 19:22 Reina-Valera 1960 (RVR1960). if (vers=="Diodati") 11 [È venuto infatti il Figlio dell'uomo a salvare ciò che era perduto]. if (versnome=="Bibbia+della+Gioia") I, the first-person pronoun. Gesù è molto più esigente. In the info box, you can filter by period, club, type of league and competition. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. Di nuovo, la risposta di Gesù è molto esigente. 18 In verità vi dico: tutto quello che legherete sopra la terra sarà legato anche in cielo e tutto quello che scioglierete sopra la terra sarà sciolto anche in cielo. s=s+""; Matthew 5:24 Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. 24 Incominciati i conti, gli fu presentato uno che gli era debitore di diecimila talenti. Of uncertain derivation; to ask. 10 Guardatevi dal disprezzare uno solo di questi piccoli, perché vi dico che i loro angeli nel cielo vedono sempre la faccia del Padre mio che è nei cieli. versnome=getCookie("VisVers"+i); 5 E chi accoglie anche uno solo di questi bambini in nome mio, accoglie me. Mateo 18:19 - Muling sinasabi ko sa inyo, na kung pagkasunduan ng dalawa sa inyo sa lupa ang nauukol sa anomang bagay na kanilang hihingin, ay gagawin sa kanila ng aking Ama na nasa langit. La Parola è Vita Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. if (vers=="Bibbia+della+Gioia") A differenza di Pietro e di altri, che avevano lasciato tutto per seguire Gesù, questo giovane non riuscì a rinunciare ai suoi beni per diventare un discepolo (Mt 4:20, 22; Lu 18:23, 28). 29 Il suo compagno, gettatosi a terra, lo supplicava dicendo: Abbi pazienza con me e ti rifonderò il debito. Probably from the same as pale; anew, i.e. } 19 In verità vi dico ancora: se due di voi sopra la terra si accorderanno per domandare qualunque cosa, il Padre mio che è nei cieli ve la concederà. Io sono in mezzo a voi (Mt 18, 19-22 Stampa Email In quel tempo Gesù disse ai suoi discepoli: âIn verità vi dico: se due di voi sopra la terra si accorderanno per domandare qualunque cosa, il Padre mio che è nei cieli ve la concederà. Matteo 22,32-44 sulla Minuscola 544, ... La combinazione dei versetti di Deuteronomio 6,5 e Levitico 19,18 fu un'idea brillante e creativa, focalizzando i Dieci Comandamenti come fondamento della vita, ma aggiungendovi il dovere dell'"amore" che è una buona attitudine che va al di la della legge. s=s+""; to become, used with great latitude. 31 Visto quel che accadeva, gli altri servi furono addolorati e andarono a riferire al loro padrone tutto l'accaduto. else 22 E Gesù gli rispose: «Non ti dico fino a sette, ma fino a settanta volte sette. â70 volte 7â. (translation: Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)) I n quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli: «In verità vi dico: se due di voi sopra la terra si accorderanno per domandare qualunque cosa, il Padre mio che è nei cieli ve la concederà. Nuova Diodati A primary pronoun of the first person I. Mateo 14:9 Y aunque el rey se entristeció, a causa de sus juramentos y de sus invitados, ordenó que se la dieran; Jueces 18:23,24 26 Allora quel servo, gettatosi a terra, lo supplicava: Signore, abbi pazienza con me e ti restituirò ogni cosa. La grazia di poter perdonare e riconciliare in nome di Dio fu data a Pietro (Mt 16,19), agli apostoli (Gv 20,23) e, qui nel Discorso della Comunità, alla comunità stessa (Mt 18,18). if (!vers || (vers!="C.E.I." Matteo - Capitolo 18. s=s+""; //-->, Nuova Riveduta 1 In quel momento i discepoli si avvicinarono a Gesù dicendo: «Chi dunque è il più grande nel regno dei cieli?». 13 Se gli riesce di trovarla, in verità vi dico, si rallegrerà per quella più che per le novantanove che non si erano smarrite. 23 Per questo, il regno dei cieli è simile a un re che volle regolare i ⦠var nvers = getCookie("nVisVers"); He, she, it, they, them, same. if (vers=="C.E.I.") to accord or stipulate. Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. s=s+""; If. Ciò rivela lâimportanza delle decisioni che la comunità assume in rapporto ai suoi membri. Jesús tocó la única cosa que el hombre no estaba preparado para dar, su dinero y todo lo que trae consigo. 22. rész tartalma: A Cattaneo pincészetnél jótékonysági árverést tartanak. Lunedì 18 Agosto 2014 : Dal Vangelo di Gesù Cristo secondo Matteo 19,16-22. Mateo 19:16-22. Indirizzo di questa pagina:https://www.laparola.net/testo.php?riferimento=Matteo+18&versioni[]=C.E.I. versBG=1; 8 Se la tua mano o il tuo piede ti è occasione di scandalo, taglialo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita monco o zoppo, che avere due mani o due piedi ed essere gettato nel fuoco eterno. VI. 22 Ma il giovane, udita questa parola, se ne andò contristato, perché avea di gran beni. s=s+""; Commentario di Gen-Lev, Ec-Cant, NT if (versnome=="C.E.I.") Default. Matthew 21:22 And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. Read full chapter Mateo 18:19 in all Spanish translations 32 Allora il padrone fece chiamare quell'uomo e gli disse: Servo malvagio, io ti ho condonato tutto il debito perché mi hai pregato. s=s+""; Mark 11:24 Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them. s=s+""; Riferimenti incrociati, Versione da ricercare: Those who pray must be gathered together in the name of Christ (Matthew 18:20), i.e., as trusting to His intercession, asking a prayer which is not the utterance of the natural but the spiritual man, asking it in entire submission to the ⦠"selected=\"selected\" ":"")+"value=\"C.E.I.\">C.E.I./Gerusalemme"; Matthew 18:19â20 19 Again I say to you , if two of you u agree on earth about anything they ask , v it will be done for them by my Father in heaven . document.write(s); 19 Otra vez os digo, que si dos de vosotros se pusieren de acuerdo en la tierra acerca de cualquiera cosa que pidieren, les será hecho por mi Padre que está en los cielos. 23 A proposito, il regno dei cieli è simile a un re che volle fare i conti con i suoi servi. From the base of peran; properly, through, i.e. s=s+""; back, once more, or furthermore or on the other hand. 18 Io vi dico in verità che tutte le cose che avrete legate sulla terra, saranno legate nel cielo; e tutte le cose che avrete sciolte sulla terra, saranno sciolte nel cielo. 30 Ma egli non volle esaudirlo, andò e lo fece gettare in carcere, fino a che non avesse pagato il debito. Sin embargo, si somos honestos, todos tenemos alguna cosa de la que nos costaría desprendernos. To ask, request, petition, demand. Qui il testo greco può essere inteso sia â70 e 7â (cioè 77 volte) sia â70 per 7â (cioè 490 volte). 14 Così il Padre vostro celeste non vuole che si perda neanche uno solo di questi piccoli. versCEI=1; To agree with, harmonize with, agree together. 5,38-42 Lâantica legge del taglione (vedi Es 21,23-25; Lv 24,19-20; Dt 19,18-21) voleva essere un superamento del principio della vendetta indiscriminata (quale è espressa ad es. if (versnome=="Commentario") 23 Entonces Jesús dijo a sus discípulos: De cierto os digo que difícilmente entrará un a rico en el reino de los cielos. var s = "