Francesco 弗朗西斯科 (Fúlǎngxīsīkē): c’è altro da dire? Ma allora come si fa ad avere un nome cinese? Vocabolario : Quando, Quando è il tuo compleanno ? Ecco alcuni esempi: Mettiamo da parte la traslitterazione; molti nomi hanno una traduzione diretta perché oltre che nomi propri sono anche nomi comuni, ad esempio Fortuna 福 (Fú), Felice 高兴 (Gāoxìng), Rosa 玫瑰 (Méigui). In occidente esistono delle parole che fungono da “nomi propri”: sono stati regolarizzati nei secoli, in base al culto dei santi nella tradizione cristiana, nella letteratura, nella tradizione. Quando però sono arrivato in Cina, mi sono reso conto che i cinesi in effetti non erano capaci di pronunciare il mio nome a causa delle due consonanti adiacenti che trovavano moleste, per non parlare del cognome (Terminiello). Le origini sono varie: ad esempio il latino, il greco o il germanico. Fondamentalmente capovolgi il tuo nome e hai la struttura di un nome cinese. La storia di quell'anno, trasformata in un graphic novel, è in corso di pubblicazione sul suo sito QinAode. Anche i significati dei due caratteri, che indicano un tipo di giada e “raggiungere, arrivare”, sono di buon auspicio. Come si scrivono i nomi stranieri in cinese? Quindi mi decisi: nome cinese. lingua cinese non esiste alfabeto, quindi non è possibile traslitterare Inoltre, i nomi di imperatori e divinità erano considerati tabù nell’antichità ed ancora oggi sono poco usati così come i nomi di personaggi famosi e noti (del resto anche noi cerchiamo di evitare di chiamare nostro figlio Giuseppe Garibaldi o Marco Polo). Nel frattempo, Zhang Zhan è apparsa su una sedia a … Ancora, persone più intime potranno usare prefissi come 小 (xiǎo) e 老 (lǎo), letteralmente “piccolo” e “vecchio”. Valerio 瓦雷利奥 (Wǎléilìào): manca la “V”, la sillaba “le” si legge diversamente e quindi “lei” è una scelta più adatta, la “O” è stata sostituita con “ao” anche se esiste l’interiezione 哦 (ó); è comunque un pasticcio di significati. caratteri il cui significato non ha niente a che fare con quello della Infine, 忠 (zhōng) “fedeltà”, 德 (dé) “virtù”, 仁 (rén) “benevolenza”, 孝 (xiào) “pietà filiale”, le classiche virtù confuciane, possono essere scelte come caratteri da inserire nel nome. I significati non sono granché beneauguranti: “lavoro” e “tirare”. La traslitterazione del mio nome (Aldo) che mi fornì fu 啊了多 (áleduō), ma ci tenne a specificare che quello “è solo suono, deve trovale un nome migliole”. I significati… non ne parliamo proprio. Infine, nomi che possono suonare omofoni di altre parole (data l’abbondanza di caratteri che si pronunciano in modo uguale o molto simile) possono essere una triste idea: un celebre esempio di una mia insegnante cinese parlava di una ragazza di nome 杨玉 (Yáng Yù), letteralmente “giada”, ma che tristemente suonava identico a 洋芋 (yángyù) “patata”. ]; 贵 (guì) infatti, tra gli altri significati, vuol dire “prezioso” e “nobile”. Per questo, nella maggior parte dei casi non potrai semplicemente “trascrivere” il tuo nome usando segni grafici diversi, come è possibile fare, ad esempio, con i Kana giapponesi. L’unico appunto è che un cinese leggerebbe i due caratteri separatamente, non Linda ma Lin Da. Dopo aver cercato fra tutte le parole con una pronuncia sufficientemente simile ad Aldo, scelsi 奥德 (Àodé): i due caratteri si possono tradurre con “segreto, mistero, profondo, difficile da capire” e “virtù, cuore, gentilezza”: a seconda di come si combinano si possono avere tanti significati diversi, ma più o meno rispecchiano la mia tendenza a “nascondere” le mie qualità. google_ad_format = "728x90_as"; Grazie a questo articolo ne conoscerai le principali caratteristiche. NON VERRÀ ASSOLUTAMENTE DATA Ecco quale sarà per l’oroscopo cinese l’animale più fortunato del 2021, analizzando da vicino i prossimi 12 mesi. Si gira senza mascherina, tranne quando si entra negli autobus, in ospedale o in banca. A prima vista il virus parrebbe una classica influenza, con febbre, tosse, mal di gola, ma anche con difficoltà respiratorie e una polmonite sovrapposta a quello già elencato.Il trattamento si basa quindi sulla sintomatologia, ma non esistono ovviamente vaccini e farmaci specifici, in quanto è tutto ancora sotto esame. e ha origine dalla cultura Cinese. Purtroppo, per le diversità linguistiche viste sopra, ci saranno delle differenze nella trascrizione. Infine, i nomi cinesi sono tipicamente composti da due o tre caratteri, raramente quattro. NELL'ATTENDERE RISPOSTA ALLE PROPRIE RICHIESTE. Quindi, anche trovando tutte le sillabe corrispondenti al nome e cognome, ti accorgerai che sarà troppo lungo per essere un nome di persona – e i tuoi amici cinesi faranno fatica a comprenderlo e leggerlo, anche perché ognuno di quei caratteri non rappresenta soltanto un suono ma porta con sé un significato, che nel migliore dei casi non avrà senso! Soprattutto nel settore auto, di cui è il primo produttore al mondo: l'anno scorso, infatti, sono state assemblate circa 23,5 milioni di vetture. [tuo cognome quale? Tutte le “regole” viste sopra per la scelta di un nome valgono anche qui. Come ogni studente di cinese che si rispetti, al primo anno chiesi alla mia professoressa madrelingua “come si scrive il mio nome in cinese”. La rete di controllo dei voli in arrivo è attiva e quindi gli ingressi sono monitorati. google_ui_features = "rc:6"; Covid prima in Italia che a Wuhan. Quando hai scelto un nome che ti soddisfa, non ti resta che sottoporlo ad un (indispensabile) amico o insegnante cinese: se storcerà il naso, qualcosa non va. Innanzitutto, il cinese non ha un alfabeto: tranne pochi casi, ogni carattere corrisponde ad una sillaba e non ad una lettera/suono come nelle lingue alfabetiche. Quali sono i sintomi. google_ad_type = "text_image"; Quale moneta si usa in Cina. Fai il quiz e scopri il tuo nome giapponese! latine in modo diverso (ad esempio Christian e Cristian oppure Sara e Se però vuoi scegliere in modo più consapevole il tuo nome, ci sono alcuni consigli che posso darti: Ora sei pronto per scegliere il tuo nome cinese! Scopri il tuo nome in base alla tua personalità: fai il test! Ora che ne sai un po’ di più, puoi finalmente decidere il tuo nome cinese! google_ad_channel = ""; La moneta ufficialmente utilizzata in Cine è il renminbi (人民币 S, rénmínbì P; o yuan, 元/圆 S, yuán P).. Questa è la valuta riconosciuta ed attualmente in circolazione all’interno della Repubblica Popolare Cinese. Anche per i cognomi vale la stessa modalità: dai “tipici” Verdi 绿 (lǜ) e Rossi 红 (hóng), ma anche Cavalli 马 (Mǎ). Celebre il caso di un Danny che tradusse il nome in 打你 (Dǎ nǐ), “ti picchio”. Quando hai scelto un nome che ti soddisfa, non ti resta che sottoporlo ad un (indispensabile) amico o insegnante cinese: se storcerà il naso, qualcosa non va. Lo zodiaco cinese è molto affascinante, diverso da quello che conosciamo. CENTRORIENTE - P. IVA Impara il cinese interattivamente: Yoyo Chinese, Lezioni per Imparare il Mandarino: ChineseClass 101. Se continui ad utilizzare questo sito web, assumeremo che acconsenti all'utilizzo dei cookie. Al es. nome straniero che si vuole trascrivere. La prima è scegliere fra i caratteri omofoni di quelli che formano la prima o le prime due sillabe del tuo nome (nel caso in cui il nome sia più lungo di due sillabe): in questo modo, ad esempio, il tremendo 弗朗西斯科 (Fúlǎngxīsīkē) diventa un più accettabile 弗朗 (Fúlǎng). BARI - Stare in Puglia anziché in Cina è una differenza abissale, non solo per la distanza chilometrica. Ieri il NY Post titolava cosí: “China suggests Italy may be the birthplace of COVID-19 pandemic”, ovvero: “La Cina suggerisce che l’Italia potrebbe essere il … Per ora conosciamo i 12 animali dell’oroscopo cinese e scopri in base al tuo anno di nascita qual è il tuo. RISPOSTA A CHI RICHIEDERÀ NOMI GIÀ PRESENTI NELLA LISTA OPPURE NOMI NON Nomi contenenti 栋 (dòng) “asta di colmo”, 杰 (jié) “straordinario”, 俊 (jùn) “talentuoso”, 才 (cái) “talento” si riferiscono invece all’eccellenza nell’abilità in qualunque ambito. I nomi propri (名, míng) sono formati normalmente da una o due sillabe (e quindi uno o due caratteri) e, virtualmente, uno qualunque delle migliaia di caratteri esistenti potrebbe diventare un nome di persona. non porteranno il significato che hanno nella lingua di partenza. Alla meglio, si ottiene un nome che suona “non cinese”. A questo link puoi trovare una lista praticamente completa di tutti i nomi di persona esistenti. Imparate a chiedere e a dire la vostra età in cinese. Altri nomi possono avere origine da un aspetto particolare della nascita della persona: 京生 (Jīngshēng), “nato a Pechino”, sottolinea il luogo in cui è nato il figlio (probabilmente non lo stesso in cui vive la famiglia, che per questo merita di essere ricordato); 震生 (Zhènshēng) “nato con il terremoto”, evoca il fenomeno naturale avvenuto nel giorno della sua nascita. Per questo motivo nomi con la stessa pronuncia anche se scritti in lettere SI COMUNICA INOLTRE CHE NON VERRANNO ESAMINATE RICHIESTE PER COGNOMI, NON Il cognome, più che il nome, è utilizzato spesso accompagnato da titoli come 先生 (xiānshēng). Laura 劳拉 (Láolā): in mancanza della sillaba “lau”, si è scelta la più simile nel suono, “lao”. Sembra incredibile ma pare vero. Sapendo come tenere presente il nome originale dal punto di vista del suono e del significato, possiamo passare a “creare” un nome cinese. Imparare il cinese, Viaggiare o Lavorare in Cina, 25/01/2019 di Aldo Terminiello 1 commento. Si usano dei caratteri la cui pronuncia è il più possibile … Tradurre un nome in cinese presenta diverse particolarità che rendono difficile farlo in modo “diretto”. Ma come vengono scelti i nomi? Lo mostrai al mio professore di 综合 (zōnghé), la lezione “comprensiva” giornaliera, che mi disse che era un bel nome ma “si capisce subito che è il nome di uno straniero”, perché “nascosto” non è molto beneaugurante e, in generale, il suono non è “da nome cinese”. Hai già visto qual è il problema? tuo, tua, tuoi, tue: 朋友: péngyou (n.) amico: 李: Lǐ (n.) (un cognome) 大海: Dàhǎi (n.) (un nome) 他的: tāde (pron.) Oroscopo Cinese 2019. Sono invece femminili nomi come 花 (huā) “fiore”, 丽 (lí) “bello”, 凤 (fèng) “fenice”, 英 (yīng) “eroe”, 芳 (fāng) “profumo”, legati a bellezza, grazia, gentilezza. Spesso sono nomi di familiari, ad esempio dei nonni, in un certo senso “ereditati” da loro.